This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Hiển thị các bài đăng có nhãn tiếng nhật trong tình yêu. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn tiếng nhật trong tình yêu. Hiển thị tất cả bài đăng

Thể hiện tình yêu trong tiếng Nhật

Tình yêu luôn là chủ đề hấp dẫn với các bạn trẻ, hôm nay mình xin giới thiệu cho các bạn các một số cách thể hiện tình yêu của người Nhật. 
Cách thể hiện tình yêu tiếng Nhật
Cách thể hiện tình yêu tiếng Nhật

Một số câu thể hiện tình yêu trong tiếng Nhật

愛しています
Aishite imasu
Anh yêu em
あなたが好き!
Anata ga suki!
Anh thích em
大好きです
Daisuki desu
Anh thích em rất nhiều
あなたを幸せにしたい
Anata wo shiawase ni shitai
Anh muốn làm em hạnh phúc
私にはあなたが必要です
Watashi ni wa anata ga hitsuyou desu
Anh cần em
私のこと愛してる?
Watashi no koto aishiteru?
Em có yêu anh không?
あなたに惚れた!
Anata ni horeta!
Anh đã trót yêu em.
あなたとずっと一緒にいたい
Anata to zutto issho ni itai
Anh muốn ở bên em mãi mãi.
君は僕にとって大切な人だ
Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito da
Em rất đặt biệt đối với anh.
ずっと守ってあげたい
Zutto mamotte agetai
Anh muốn che chở cho em.
心から愛していました
Kokoro kara aishite imashita
Anh yêu em từ tận trái tim.
あなたは私にとって大切な人です
Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desu
Em vô cùng đặc biệt với anh.

Bạn có biết, để giảm khả năng bị từ chối, bạn đã biết nên nói anh yêu em trong tiếng Nhật như thế nào chưa?

Cách thể hiện tình yêu của người Nhật
Cách thể hiện tình yêu của người Nhật
 Vậy thì hãy học bí quyết mà người Nhật làm. 
→Đây là cách thức rất ít thấy ở những quốc gia khác
→Chúng ta nên trải nghiệm ít nhất một lần trong đời
→Đòi hỏi tính kiên trì ở bạn, nếu không, thà sử dụng cách cũ còn hơn và bạn sẽ chẳng bao giờ kiểm chứng được điều này ở Việt Nam cả; 

Tình yêu trong văn hóa người Nhật khác lạ. Đúng như những gì biểu lộ trong tính phương pháp của họ: từ tốn, khiêm nhường, nhẹ nhàng, nhã nhặn, điềm tĩnh, không phô trương… trong tình yêu họ cũng như vậy và đặc biệt họ còn rất sợ cảm giác bị từ chối. Do đó, họ rất ít khi nói anh yêu em bằng tiếng Nhật một phương pháp trực tiếp, thậm chí đến khi có được tình cảm của cô gái rồi, họ cũng rất rất hạn chế nói lời yêu thương này. Thay vào đó, người Nhật thường thích biểu hiện bằng hành động, chỉ khá đơn giản như vậy thôi, không cần nói, chỉ hành động. Điều này còn sử dụng cho cả phái nữ nữa nhé, các cô gái cũng có thể nói em yêu anh bằng tiếng Nhật tương tự như cách thức những chàng trai làm.
Thay bởi vì nói anh yêu em, người Nhật thường chỉ nói anh thích em trong tiếng Nhật – là Suki desu – đủ để triệu chứng rằng anh đang muốn tiến xa hơn với em, em có đồng ý không? Nhưng bởi các cô gái Nhật thường rất dè chừng trước những câu nói có vẻ quá hoa mĩ và thẳng thừng, họ sẽ cho rằng anh ta đang tiến đến mình bởi một yêu cầu nào đấy chứ không phải là tình yêu. Theo khảo sát được sử dụng bởi woman.mynavi.jp trong 7 ngày cuối tháng 7/2013 tại Nhật Bản, 124 trong 476 phụ nữ đã từ chối lời thú nhận của đối phương bởi những “dòng tin thú nhận” tình yêu “kém sự tinh tế”, họ sẽ phản ứng như thế này đây: 
Một người nói với tôi, “Anh muốn là sợi dây của em”. Thật không thể tin được! 
Anh ấy thú nhận tình cảm của anh ấy qua tin nhắn. Đã thế lại còn vào 5 giờ sáng. 
Khi tôi còn học trung học, có một lời thú nhận được viết trên tấm bảng khi tôi tới trường vào buổi sáng. Điều đấy thực sự làm tôi thấy xấu hổ vì bạn bè đều biết chuyện hết cả. 
Anh ấy ôm tôi từ phía sau và rồi thú nhận tình cảm của mình. Trước khi kịp nhận ra đó là lời tỏ tình thì tôi đã cảm thấy mình như bị đe dọa. 


Đó, nếu bạn không khéo léo và tinh tế trong chu trình thấu hiểu và nắm bắt tâm lý của đối phương, thì chẳng những bạn không còn cơ hội nào với cô ấy nữa, mà thậm chí còn để lại hậu quả là cô ấy cảm thấy sợ khi gặp bạn – một ấn tượng thật không thích chút nào. chú ý là dù bạn muốn nói lời tỏ tình kiểu anh yêu em tiếng Nhật hoặc trong tiếng Việt thì cũng phải chú ý nhé, bởi những cô gái Việt Nam cũng rất tinh tế đó, cẩn thận. 
Bạn có biết tại sao lại phải nói anh yêu em, em yêu anh trong tiếng Nhật một giải pháp khéo léo như vậy không? 

Ngoài các lý do trên, còn bởi vì: 
Thứ nhất, bạn có biết rằng, thực chất, từ “yêu” là một từ khá nặng ký và người Nhật cho rằng từ đó không nên được áp dụng quá tùy tiện và bừa bãi. 
Thứ hai, người Nhật rất sợ cảm giác bị người khác từ chối. Nếu bạn nói anh yêu em tiếng Nhật với một cô gái người Nhật mà bị cô ấy từ chối thì cảm giác sẽ thế nào? Có lẽ với một số nước khá Thông thoáng trong tình yêu sẽ thấy đó là một chuyện bình thường, nhưng với người Nhật, họ thường rất nhạy cảm nên rất dễ bị tổn thương. Do đó, khi “yêu” một ai đó, họ sẽ chọn lựa bí quyết tế nhị, khéo léo để duy trì và phát triển có kế hoạch cho mối quan hệ của mình một cách từ từ chứ không vội vàng hấp tấp. Thậm chí, khi tỏ tình thật sự, họ cũng chỉ nói: 大好きです: Daisuki desu: Anh thích em đa dạng (cách nói lịch sự), hay nhẹ nhàng hơn: 好きです: Suki desu, thậm chí nhẹ nhàng hơn nữa: 君のことが好きです: Kimi no koto ga suki desu. 

Người Nhật có cách thể hiện tình cảm rất đặc biệt
Người Nhật có cách thể hiện tình cảm rất đặc biệt

Thứ ba, người Nhật không cần nói rất nhiều, họ cần hành động phong phú. Tôi còn nhớ một câu chuyện mà một người bạn đã kể cho tôi nghe khi cô ấy sống ở Nhật và được một anh chàng Nhật Bản tỏ tình. Cô ấy chia sẻ rằng, anh ấy rất ít khi nói các lời yêu thương sáo rỗng với mình, thay vào đó, anh ấy làm dồi dào hơn. Anh luôn có mặt trước cửa nhà cô ấy mỗi 6h sáng chờ để đưa cô đi làm, có một điều thú vị là anh không bấm chuông, không gõ cửa, thay vào đó, anh chỉ đứng chờ và cô bước ra, ngày nào cũng vậy. Thỉnh thoảng anh mời cô đến nhà, đích thân làm các món ăn truyền thống cho cô ăn. Có các cuối tuần, anh cùng cô làm các công chu trình mà cô yêu thích: leo núi, dã ngoại, cắm trại,…Cô ấy chia sẻ rằng thật tuyệt vời! Ban đầu, cô ấy cứ nghĩ rằng, anh ấy phải nói dạng chuẩn tắc của anh yêu em trong tiếng Nhật là 愛している (Ai shite iru) thì mới là tỏ tình với cô ấy, nhưng chỉ qua những hành động ngọt ngào quan tâm ấy, cùng với câu nói nhẹ nhànganh thích em tiếng Nhật là 好きです(Suki desu) cũng đủ để cô ấy “đổ” không đỡ nổi rồi. 

Nếu trót yêu một người Nhật thì các bạn nên nhớ kỹ những điều trên nhé, với người Nhật không cần phải nói rõ “yêu” mới là thổ lộ tình cảm của bản thân. Chúc các bạn học tiếng Nhật vui vẻ